I was musing this morning about words from other languages that encapsulate a spiritual truth better than the word or phrase as it would be rendered in English. This not only kept my mind busy on the journey into work but struck me as a rather useful series of talks for the Ski Trip next year. But as ever I may need some help with this one and would love some more suggestions.
So far, I have
> Sehnsucht (German): A sense of unfulfilled longing or yearning
> Shalom (Hebrew): A holistic peace that affects more than self and is a completeness
> Ubuntu (Bantu): "I am because we are" Self being in the sense of, and contribution to community
> Acedia (Latin): A spiritual malaise or lethargy
I need at least another four ............